- Osun mo pé ó o!
- N’ò pé o s’Ikú eni
kankan
- Béni n’ó s’árùn eni
kankan,
- Mo pé ó níní
owo. - Mo pé ó sí níní omo,
- Mo pé ó sí níní
aláfià.
- Mo pé ó sí òró.
- Kí àwa má ríjà ami
o,
- Odoodún ní a mi
orógbó.
- Odoodún ní mí obi lóri
àte o,
- Odoodún ni ki wón ma rí
wá o!
- Bi a se, èyi ju bàyi
lo, ni àmódún.
- Òsun só wá, ki o máà sí
wàbálà lárín àwa omo ré.
- Kí ilé má jò wá.
- Kí òna má nà wa
o.
- Pèsè àse fún wá
o.
- Eni ase àmódi
ara.
- Fun ní àláfià o.
- Okó oba, àdá oba, kí ó
ma sá wa lèsè o.
- Kí àwa má rí Ogun
idilé!
TRADUÇÃO:
- Oxum eu te chamo
- Não te chamo por causa
da morte,
- Não te chamo por causa
da doença de alguém.
- Eu te chamo para que
tenhamos dinheiro.
- Eu te chamo para que
tenhamos filhos.
- Eu te chamo para que
tenhamos saúde.
- Eu te chamo para que
tenhamos uma vida serena.
- Para que não sejamos
vitimados pela ira das águas.
- Dizem que anualmente há
orobôs na feira.
- Dizem que anualmente há
obís novos na feira.
- Que as pessoas nos
vejam todo o ano.
- Do mesmo modo que
fizemos tua festa, que possamos fazer outra melhor, no próximo ano.
- Oxum, nos proteja, para
que não haja problemas entre nós, teus filhos.
- Para que haja paz em nosso lar.
- Que nossos objetivos
não se voltem contra nós.
- Dá-nos axé!
- À quem estiver
doente,
- Dá saúde!
- Que as leis dos homens
não sejam infringidas por nós.
- Que não haja problemas
em nossa família!
Abraços
Nenhum comentário:
Postar um comentário